Tuesday, February 06, 2007

CHARLES, EDITH, YVES Y LOS OTROS



Es posible que, en definitiva, el nombre de este post sea equívoco, puesto que me propongo escribir sobre canciones y no sobre cantantes, a pesar que, como decía Pepe Navajas, “la vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida” y los temas te asaltan, como niños que quieren salir en la foto oficial o que hacen morisquetas en los despachos periodísticos “desde el lugar de los hechos”. Pero, en este caso, me mantengo firme en mi tema y no me meteré con la conducta de algunos artistas franceses durante la ocupación alemana, en la segunda (¿y última?) guerra mundial. Si menciono a Francia es porque quiero recordar mis diez canciones francesas preferidas.

I) CHARLES TRENET: EL MAR:

Esta canción está en mis recuerdos de la infancia, es bellísima, habla de la inmensidad del mar. La compuso según la leyenda (y Wikipedia) junto a Leo Chauliac, en un tren en 1943 y fue grabada por primera vez en 1946. Ni la tradición ni Wikipedia nos informan quién era don Leo ni de donde ni para donde iba el tren. "La Mer" tendría alrededor de 400 versiones en otros idiomas, entre ellas, en inglés --"Beyond the Sea"-- un éxito en la voz de Boby Darin. Como en rigor Charles Trenes no es culpable de este desaguisado, lo absuelvo e incluyo entre mis diez canciones francesas de todos los tiempos.
II) EDITH PIAF: NO ME ARREPIENTO DE NADA:
Edith Piaf es para mi gusto la mejor cantante popular de la historia. Es posible que exagere, pero, en este caso, vale la pena exagerar. Tengo claro que, incluso, puede que no sea la mejor canción de la Piaf, porque son muchas las que le podrían hacer sombra, pero me quedo con “Je ne regrette rien” y estos versos: “Non! Rien de rien/ Non! Je ne regrette rien/ Ni le bien qu'on m'a fait/ Ni le mal tout ça m'est bien égal! Sin embargo, que elogié la canción no significa que me comprometa con su filosofía, puesto que, como decía otro francés, Jean Paul Sartre, los hombres estamos condenados a elegir, tomamos miles de decisiones en nuestras vidas y muchas, equivocadas y me parece mala idea persistir en los errores, lo que no significa que no nos hagamos responsables de ellos.
III) YVES MONTAND: LAS HOJAS MUERTAS
Mi canción francesa favorita es “Les feuilles mortes”, interpretada por Yves Montand. No se si se entiende la idea si digo que la escucho con recogimiento, con una actitud casi religiosa. En You/tube hay una versión, con un buen audio y con hermosos y otoñales paisajes, pero sin la imagen de Montand. La letra es del poeta francés Jacques Prevert. La composición musical es de Joseph Kosma, autor entre otras, de la música del film “La Gran Ilusión”, de Jean Renoir. Yves Montand, cuyo nombre verdadero era Ivo Livi, nació en la región de la Toscaza, Italia y su familia llegó a Francia, huyendo de la represión política de Mussolini. El cantante y actor francés es recordado, además de su trayectoria, por un lío amoroso con Marilyn Monroe. Los actores filmaban “El millonario”, cuando la opinión pública conoció por los medios la aventura. Yves estaba casado con una actriz excepcional, Simone Signoret, y Marilyn Monroe con el dramaturgo norteamericano Arthur Miller. Recomiendo a los interesados en este episodio, por la relevancia de los involucrados, el artículo “Más allá de Marilyn Monroe”, publicado en el sitio “azajmujer.com”.
IV) JACQUES BREL: NO ME ABANDONES
El cantante belga, representante de la corriente vanguardista de la música popular francesa, abandonó los negocios de su familia para radicarse en París en 1953. En 1957, su canción "Quand on n'a que l'amour" cautivó al público. Según un sitio de música francesa Jacques Brel fue un revolucionario y un gran poeta. Su suave y melancólica voz era perfecta para cantar sobre la fraternidad, la amistad, el anticlericalismo y, por sobre todo, el anticonformismo. “Ne me quittes pas”, es una de mis preferidas. En You/tube hay un magnífico video de Brel interpretando esta canción.
V) GEORGES MOUSTAKI: EL EXTRANJERO
Georges Moustaki nació en 1934 en Alejandría, Egipto, hijo de padres griegos, se trasladó a París en el año 1951, para continuar con sus estudios los que alternó con la composición musical y el periodismo, que ejerció en periódicos parisinos y uno egipcio en lengua francesa. Sus composiciones fueron interpretadas por Edith Piaf, Yves Montand y otros cantantes de la época. El hecho de grabar "Le Métèque" en el año 1969, le dió notoriedad como intérprete y lo consagró definitivamente. La canción con rasgos autobiográficos es una primera expresión de uno de los fenómenos más trascendentes actualmente en Europa, el de la inmigración. Moustaki canta: “Con esta facha de extranjero/ judío errante y pastor griego/ con mis cabellos al azar/ y mis ojos medios abiertos/ que hablan de mares y desiertos/ y que te invitan a soñar”.
VI) GEORGES BRASSENS: LA MALA REPUTACION
“La mauvase reputation” es un estupendo ejemplo del tipo de música que Georges Brassens popularizó en Francia. Antes que como trovador lo conocí como actor, por su actuación en el film de René Clair, “Puerta de Lilas”, del año 1957. Muchos años después, por mi hermano Oscar, me enteré de su carrera como compositor e interprete. Con el tiempo encontré en la “Feria del Disco” un albúm doble, con sus mejores canciones, que compré al precio de un remate en Sotheby´s. En Chile la música de Brassens es prácticamente desconocida, no obstante el trabajo de Eduardo Peralta, quién ha traducido y cantado sus canciones durante décadas, con talento y simpatía. Las canciones de Brassesns también fueron traducidas al español e interpretadas por el excelente Paco Ibáñez. Las letras de las canciones de Brassens son provocadoras, mordaces, satíricas y humorísticas, y, como buen anarquista, se dedicó a burlarse de las instituciones y costumbres galas: “No hace falta saber latín/ yo ya se cual será mi fin,/ en el pueblo se empieza a oir/ muerte, muerte al villano vil yo no pienso pues armar ningún lío/ con que no va a Roma el camino mío,/ no, a la gente no gusta que/ tenga su propia fe./ todos vendrán a verme ahorcar,/ salvo los ciegos, es natural”.

VII) CHARLES AZNAVOUR: VENECIA SIN TI

Mi canción favorita de Charles Aznavour es la famosísima “Venecia sin ti”. Voy a contarles una anécdota y a plantear un misterio: En cierta oportunidad mi padre nos invitó al Club Hipico de Santiago, para presenciar “El Ensayo”, la carrera más importante del turf chileno. A la salida, junto a un grupo de amigos, nos fuimos a un restaurante que creo estaba en Nataniel o en San Diego, llamado “Las Tejas” o “Las Tinajas”. Cuando estábamos en el local llegó un grupo de personas, chilenos y franceses, que empezaron a instalar cables, focos, cámaras, para la filmación de escenas de una película. Entre ellos estaban Charles Aznavour y Marie Laforet. Mientras se efectuaban los preparativos para la filmación los actores franceses compartieron largo tiempo con nosotros, una hora, tal vez más. Mi madre conservó los autógrafos de los actores por años. La película se llamaba “La rata de América”. Ese es el recuerdo. Veamos el misterio: ¿Cuándo ocurrió esto? No he podido establecerlo con certeza porque, por una razón que desconozco y que me intriga, la información no figura en ninguna filmografía del cantante y actor francés. Tengo un vago recuerdo que la crítica destrozó la película, lo que pudo ser la razón de que en el episodio haya interviniera el triangulo de las Bermudas. De su realización efectiva solo hay indicios sueltos en Internet, como referencias a la banda sonora, al paso de los protagonistas por Arica. Se trata de recuerdos como éste, sin datos verosímiles. EL recuerdo ariqueño aporta dos informaciones: que la filmación fue en el año 1961, yo creo que es anterior, y que el director fue Jean-Gabriel Albicocco, cuya filmografía tampoco incluye la película fantasma.

VIII) MICHEL POLNAREFF: LOVE ME, PLEASE LOVE ME

Sobre Michel Polnareff, sólo se que es el intérprete y compositor de esta hermosa canción, del año 1966, que comienza con estos versos: Love me, please love me/ Je suis fou de vous/ Pourquoi vous moquez-vous chaque tour/ De mon pauvre amour?/ Love me, please love me/ Je suis fou de vous/ Vraiment prenez-vous tant de plaisir/ A me voir souffrir. La canción fue un éxito y es programada por las radios con frecuencia. Aún hoy. Alguna ve, en casa de amigos, tuve en mis manos el album, pero conservo la versión del duo argentino “Barbara y Dick”, muy grato de escuchar.

IX) GILBERT BECAUD: Y AHORA QUE

Gilbert Beacaud compuso más de 400 canciones de gran éxito. Lo conocí en los años 60’ en la película “Europa de Noche”, un recorrido por los centros nocturnos europeos más importantes de la época. El film registró la actuación de algunos de los cantantes y grupos más destacados de la época, como Los Platters, Ricardito, Fast Domino y el propio Becaud que cantó “Lo importamte es la rosa”. Entre todas, mi preferida es “Et maintenant”: “Et mantenant, que vais-je faire/ Je vais en rire pour ne plus pleurer/ Je vais brûler des nuits entières/ Au matin je te haïrai/ Et puis un soir dans monmiroir/ Je verrai bien la fin du chemin/ Pas une fleur et pas de pleurs/ Au moment de l'adieu.”

X) JOHNNY HALLYDAY: LA CASA DEL SOL NACIENTE

Johnny Hallyday es el único rockero de los diez intérpretes mencionados en este spot. En realidad lo único que conozco de su trabajo es un video que he visto tres o cuatro veces en un canal de TV abierta, (la Red o UCV). Corresponde según entiendo a un recital grabado en vivo, en Paris, bajo la Torre Eiffel, en la que Johnny Hallyday hace una magistral interpretación en francés, de la canción norteamericana “The house of the raising sun” (La casa del sol naciente). La incluyo en este recuento como si fuera francesa porque no se quién la popularizó en su idioma original y porque la única versión en inglés que conozco es la de Joan Baez, que, en este caso, debo admitir es inferior.

XI) VIOLETA PARRA: UNA CHILENA EN PARIS

Bueno ¿Y no eran diez? Comencé diciendo que me sucede a menudo que cuando estoy escribiendo un spot los temas me asaltan, como niños que quieren salir en la foto oficial o que hacen morisquetas en los despachos periodísticos “desde el lugar de los hechos”. Pues bien, estaba revisando este artículo cuando me entero que en los años 60, con motivo de una exposición de telares en El Louvre, Violeta Parra compuso un vals, en francés .Al oirla me sorprendió el parecido con sus composiciones que todos conocemos con la música popular francesa, en términos que no tendría nada extraño que hubiera sido grabada por la propia Piaf.

Mientras consiguen la música, les entrego la letra de "Una chilena en Paris":
J'ai rammené mes tableaux
à la belle ville de Paris
avec une grande tristesse,
oh, mon chéri!
Tous mes amis sont venus
au port pour m'accompagner;
chacun portait dans ses mains
tous mes affaires.
Et quand nous sommes arrivés
sur nos danseurs de mon navire
et t'a embêté un mouchoir blanc,
moi, j'ai souri!
"Enfin, je suis à Paris!"
J'ai marché près de la Seine,
et sur le pont du Louvre
mon coeur pleurait.
Je suis déjà au bureau
vis-à-vis la sécretaire,
et quand j'ai entendu une sonnette,
on m'appelait.
Ensuite, je vois devant moile capitain du musée;
il était très, très gentil,
monsieur Farré.
Déjà m'embête un dessin,
et j'ai sauté la fenêtre;
ca, c'est pas vrai, mes amis!
C'était la porte!

Ahora me perdonan, me voy con mis auspiciadores!!

5 Comments:

Blogger JORGE BRAVO TESSEO said...

QUIERO DAR CUENTA DE LA SIGUIENTE COINCIDENCIA. HOY 7-22007, EL SITIO WWW.LAMUSICA.EMOL.CL PUBLICÓ UNÁ ENTREVISTA A CH. AZNAVOUR FECHADA ORIGINALMENTE EL 11-7-1997,CON MOTIVO DE SU VISITA A CHILE, POR EL PERIODISTA DAVID PONCE. TRANSCRIBO UNA PREGUNTA Y SU RESPUESTA:"E incluso vino a Chile a filmar una película, "Le rat d’Amerique", en 1962.Estuvo en una mina de cobre".

"Sí, me acuerdo, me acuerdo", ríe Aznavour. "Me acuerdo muy bien. Era en La Disputada. Luego estuvimos en Arica, después Santiago. Fui con gran placer a Chile, y además era la primera vez que iba a esa parte del mundo".

4:38 PM  
Anonymous Anonymous said...

Leí con gusto tus comentarios y selección de canciones y cantantes favoritas de todos los tiempos. Estoy de acuerdo con algunas de tus elecciones. Más que nada Jacques Brel, creo que debe haber sido flamenco, le oí una vez cantar una canción en ese idioma. La canción era "Maricke". De Brel estoy de acuerdo con "No me quite pas", pero agregaría con gusto dos más: "Ce gens lá" y, sobretodo, "Dans le port de Amsterdam". Esa canción, cuando la escuchaba, me daban una terribles ganas de hacerme marinero e irme a emborrachar al puerto más cercano. Desgraciadamente siempre fuí malisima para nadar y el uso del alcohol me descompone. De acuerdo con G. Brassens del cual se podría agregar cualquier título. "No hay amor feliz" ( Il n'y a pas d'amour heureux" a partir de unos versos de Louis Aragon), "La mala hierba", "La chansson pour l'Auvergnat " y otras. De repente, me viene a la memoria un texto muy logrado, no recuerdo el título, en el cual Georges recordaba haber enamorado a una muñeca brava que trajinaba por las calles malas de Paris ejerciendo la profesión. Asociándose con ella, esperaba él optener la mitad de sus ingresos. Ella, sim embargo, le pasó inmediatamente la mitad de sus microbios.
De acuerdo con Ives Montand y Gilbert Becaud, incluso de los títulos mencionados. Respecto a Edith Piaf , siempre la encontré un poco sobre-reclamada. Me ha molestado incluso que una de sus canciones de batalla "Que nadie sepa mi sufrir", esa que dice

"Amor de mis amores,
reina mía, qué me hiciste
que no puedo consolarme
sin poderte contemplar.
Ya que pagaste mal
a mi cariño tan sincero,
lo que conseguirás
que no te nombre nunca más."

fuera compuesta justamente por Angel Cabral y texto de Enrique Diezo y que después de la Piaf ya nadie se recordará más ellos. Se la puede escuchar en www.todotango.com en una versión de Sandra Luna del 2003,
Excelente de tu parte traer a recuerdo a los grandes de la canción francesa.

2:04 AM  
Blogger sandra said...

"Quand on n'a que l'amour" cuál es la traduccion en español de este título...gracias ...

9:59 AM  
Blogger JORGE BRAVO TESSEO said...

Esto significa "Cuando solo tenemos el amor", algo así. Gracias por tu visita. Espero que te haya agradado este blog.

5:17 PM  
Blogger puerto said...

Estimado Jorge:
Haces comentario sobre el films "le rat d´amerique", te cuento que mi primo ectuó en ella, de extra, en dos escenas, he intentado bajarla por el ciber-espacio, pero me parace que no esta registrada en las bases informáticas de los grandes portales, si tu supieras de como poder obtenerla, te agradecería el dato, mi interes por el films es dar una sorpresa a mi primo y en especial a sus nietos.
espero tu comentario, mi e-mail es el siguiente: delpuert@gmail.com
de antemano muchas gracias.

12:22 PM  

Post a Comment

<< Home

Web Counter
University of Phoenix